Minds drifting, lost in the jungles mist, Decades of loneliness and loved ones missed A homeland clouded by torture and pain Will my body rest upon American soil again?
Was my home but a young mans dream? Foreign names such as Montana are screamed I believe that was where my soul was born Its been so long that my sanity is torn
What year is this, where have I been? My last recollection was Con Thien The cage, the chains, the march of death Head held inches above water gasping for breath
I think as a man, in words I understand As I sit in darkness wringing my scarred up hands But when I speak and when I plead The language I utter is Vietnamese
God, my hope has faded; it has been way to long I was young and with age my strength is gone The faces of my family are strangers to me How long, how long, have I been in captivity?
ly Chúa!, ly Tri! không âu bng nhà ḿnh nó b ngi khác khng ch b danh t chin s vô danh ly Chúa!, ly Tri! Phóng khác khng
(Roughly Translated) Please God Theres no place like home I cannot call my soul my own Set free, the Unknown Soldier Please God, release my soul
Take me home, That I may drift no more
|